El Museo Canario incorpora a sus fondos patrimoniales el extenso archivo del etnólogo y profesor vienés Dominik Josef Wölfel (1888 - 1963), uno de los grandes investigadores de la historia y las lenguas de las sociedades aborígenes prehispánicas de Canarias, que corrigió "errores de bulto" sobre el periodo de la conquista del Archipiélago. Esta donación del Institutum Canarium de Viena, fundado por un grupo de hispanistas discípulos de Wölfel en 1969 para perpetuar su legado, recala en la capital grancanaria con el apoyo del área de Patrimonio Cultural del Gobierno de Canarias, cumpliendo así la promesa que realizó el propio investigador a la institución durante su primera visita a las Islas en los años 30 del pasado siglo XX.

El archivo engloba unos 17.000 documentos reunidos al abrigo de una línea de investigación impulsada por Wölfel en 1928 y que desarrolló a lo largo de cuatro años mediante la consulta de 55.000 documentos originales sobre el pasado aborigen de las islas -en su mayoría, del siglo XV y XVI- en bibliotecas y centros archivísticos españoles e internacionales, como el archivo histórico de Simancas, que contiene el mayor número de información sobre la conquista de Canarias, la Biblioteca Nacional de Madrid, el Archivo Histórico National, la Biblioteca de la Universidad de Coimbra o los archivos históricos del Vaticano y de París.

Errores

"Wölfel entendió que estudiar a los canarios prehispánicos era fundamental no sólo para comprender la historia de las Islas, sino para comprender muchos elementos de la historia europea y americana, así que realizó un acopio inmenso de información fotocopiando íntegramente todos los legajos y manuscritos que consultó, y conformó con este material un archivo importantísimo, denominado por él mismo Archivum Canarium, con el que empezó a reestructurar y reinterpretar la historia de Canarias, así como a corregir errores de bulto que se habían propagado a lo largo de los siglos", apuntó ayer Marcos Sarmiento, germanista y presidente de la Sociedad Científica del Institutum Canarium, durante la presentación del archivo, sobre el que destacó la copia del manuscrito de la Descripción de las Islas Canarias (1588) , del arquitecto italiano Leonardo Torriani, que reúne numerosos datos etnográficos y lingüísticos de los antiguos pobladores de las islas y cuyo original se custodia en Coimbra.

Además, el archivo engloba documentación y audiovisual y gráfica, conformada tanto por fotografías como por series de negativos, postales y dibujos; su correspondencia con científicos canarios y de las mejores instituciones internacionales y unas 40 separatas de artículos y comunicaciones sobre Canarias publicadas por Wölfel y resultantes de estas investigaciones. "Hoy no hay ningún archivo en el mundo sobre la historia de Canarias que contenga toda esta información en un solo archivo", afirma Sarmiento.

Asimismo, Sarmiento hizo hincapié en que "para entender el significado y alcance del archivo de Wölfel debemos remontarnos a los años 30 del siglo XX". "Las investigaciones canarias con respecto a nuestra historia prehispánica y de la conquista estaban en una fase muy estancada y, además, estaba vertida en documentos con muchas erratas y errores históricos que se habían repetido de autor en autor, basados en que un autor bebía de otro anterior. Y eso se fue trasladando hasta la llegada de Wölfel", señala Sarmiento.

Entre estos ejemplos, Wölfel esclareció diversos episodios históricos, como la verdadera estrategia desarrollada por Alonso Fernández de Lugo para financiar la conquista de la isla de La Palma o la "nebulosa" que persistía en torno a la campaña de venta de esclavos aborígenes gomeros impulsada por Pedro de Vera, a los que engañó introduciéndoles en un barco para ser vendidos en la península, y que posteriormente fueron liberados y repatriados a Canarias por orden de Isabel la Católica.

No obstante, su apuesta principal fue el abordaje de la lengua de los aborígenes canarios para la recuperación de palabras de las antiguas lenguas guanches, que contrastó a partir de su conocimiento de la lengua bereber y "desbarató muchos entuertos que había con respecto a términos considerados aborígenes". Este estudio cristalizó en el manual de referencia Monumenta Linguae Canariae.

Con todo, Miguel Ángel Clavijo, director general del Patrimonio Cultural del Gobierno de Canarias , celebró "la felicidad de tener el Archivo Wölfel en el Museo Canario", y que se enmarca en la política de recuperación de los archivos y la documentación relativa al pasado de Canarias impulsada desde la consejería de Cultura y la dirección general de Patrimonio Cultural, y que hoy se encuentra diseminada por todo el mundo, con el objetivo de reunirla e integrarla en un futuro centro de documentación, denominado Sistemas de información. Además, Sarmiento avanzó que el próximo septiembre se celebrarán unas jornadas en honor al Archivo Wölfel, en las que se desgranar las claves de su contenido de la mano de distintos historiadores y especialistas.