La lectura de El Quijote centra las actividades de El Día Internacional del Libro que se celebran hoy y mañana. En lo que respecta a la Bilbioteca Insular, hoy lunes, entre las 9.30 y las 20.00 horas se celebra la primera sesión de la lectura colectiva, en la que participan alumnos de distintos centros escolares de la isla, lectores anónimos, usuarios y miembros de los clubes de lectura de la biblioteca, escritores, bibliotecarios, miembros de la ONCE, técnicos de cultura de distintos ayuntamientos de la Isla, editores y agentes culturales, entre otros sectores, que supone la revisión en voz alta de este clásico de Miguel de Cervantes, cuya traducción alcanza 200 variedades lingüísticas y 150 idiomas a los que se ha traducido.

Institutos como el IES de Jinámar, los CEIP Cervantes, Galicia y Mesa y López, así como miembros del Proyecto Educa y las aulas En Clave de Scahamnn y La Paterna participan en la iniciativa. A través de un pantalla en el vestíbulo de la Biblioteca Insular (calle Remedios, 7) puede seguirse ininterrumpidamente la lectura continuada de este título capital de la literatura universal que se desarrollará en el madrileño Círculo de Bellas Artes.

La Biblioteca Insular se suma por cuarto año consecutivo a esta iniciativa que ya cumple su 22º edición y que fija su epicentro en el madrileño Círculo de Bellas Artes, entidad con la que se conectará para seguir en directo dicha lectura.

Mañana, 24 de abril, a partir de las 15.00 horas, tocará turno en dicha lectura al presidente del Cabildo, Antonio Morales y al consejero insular de Cultura, Carlos Ruiz, quienes desde Gran Canaria darán continuidad en directo a la lectura, y a los que se sumarán otros representantes del mundo de la cultura de la isla como el escritor y periodista Emilio González Déniz y la escritora y editora Guadalupe Martín Santana, entre otros.

En cuanto a la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC) las actividades tienen lugar en sus centros de Gran Canaria y Lanzarote.

En el Campus del Obelisco, en la Sala de Grados de Humanidades (Edificio Anexo. Campus del Obelisco), las actividades comenzaron, a las 9 horas con la apertura de la lectura por el rector Rafael Robaina con una grabación, por ausencia de la isla. Siguió con una lectura por el equipo de Gobierno universitario, una lectura a cargo del presidente del Cabildo de Gran Canaria, Antonio Morales, y una lectura abierta por estudiantes de primaria de las Islas que se celebrarían a distintas horas del días.

A las 11 horas, se celebró, en el salón de actos, la conferencia La huella del Quijote en el idioma por Pedro Álvarez de Miranda, Catedrático de Lengua Española de la Universidad Autónoma de Madrid y miembro numerario de la RAE. A las 12 05 horas tuvo lugar una lectura en árabe a cargo de los profesores del área de Estudios Árabes e Islámicos, a la que siguió una lectura en chino a cargo de profesores del Instituto Confucio de la ULPGC y una lectura a cargo de la concejala de Presidencia, Cultura, Educación y Seguridad Ciudadana del Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria, Encarnación Galván González. Todo se completó con la adaptación musical del capítulo 46 de El Quijote a cargo de Clara Esther González (cantante), Víctor Sánchez (guitarra) y José Domingo Sánchez (laudino). Y la proyección de la película El Caballero Don Quijote (2002) de Manuel Gutiérrez Aragón

Del caballero andante de Cervantes, de Sancho y de Rocinante, se conocen versiones en Esperanto, braille —17 volúmenes de 31 centímetros de alto y 120 páginas cada uno— y hasta en T9, tal como se llamaba el código de escritura que se usaba en los ya casi extintos SMS de móvil. Versiones, todas, inimaginables cuando en 1612 Thomas Shelton, al traducirlo al inglés, lo llevó por primera vez a una lengua extranjera.

El clásico de Cervantes, autor del que se celebró recientemente el cuarto centenario de su desaparición, es una de las obras cumbre de la literatura universal. Con su modernidad perenne, este texto configura un completo universo de categorías literarias, en el contexto de una España que extendía su autoridad con la cruz y la espada en la parte del Nuevo Mundo que le había otorgado por el Tratado de Tordesilllas. ´El Quijote´ ilustra en grado superlativo los rasgos fundamentales de la condición humana y la dimensión constitutivamente narrativa de la vida.

¿Pero por qué o para qué escribió Cervantes ´El Quijote´? El pretexto narrativo —desterrar la lectura de los libros de caballerías— no parece suficiente móvil para obra tan trabajada. Y en efecto: el verdadero interés de Cervantes fue reivindicar la posibilidad de una obra de entretenimiento que al tiempo fuera moralmente sostenible. Los humanistas habían atacado los libros de caballerías por falsos e inmorales, pero el problema era que las otras lecturas "permitidas", de Cicerón a Apuleyo, no podían competir con ellos por el favor del público. La solución de Cervantes fue crear una obra irreprochable y además amena y divertida.