PORTADA PDF

Shobeiri: ´En Irán vivimos entre lo moderno y la tradición´

 17:48  
Shobeiri: ´En Irán vivimos entre lo moderno y la tradición´
Shobeiri: ´En Irán vivimos entre lo moderno y la tradición´  

La profesora iraní Najmed Shobeiri participa hoy en el Arrecife Gran Hotel (20 horas) en el encuentro que organiza el Club para el Debate

ARÁNZAZU FERNÁNDEZ
- ¿Está distorsionada la imagen que percibimos de la mujer islámica en el mundo occidental?


- Creo que ya tras varios años de convivencias y acercamientos entre culturas se está resolviendo este problema. No es que la imagen de la mujer esté distorsionada, mejor sería decir que es algo que les parece a ustedes diferente. Ocurre lo mismo aquí con su cultura, me refiero al papel de la mujer fuera de este marco.


- En su reciente discurso a los países musulmanes desde El Cairo el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, hizo alusión a la necesidad de respetar los derechos de la mujer al afirmar que "nuestras hijas pueden contribuir tanto a la sociedad como nuestros hijos". ¿Comparte usted esa petición de Obama?


- Esto es un hecho en mi país, aunque hay países árabes en los cuales la mujer no puede ni conducir. No ocurre en Irán, donde la mayor parte de los estudiantes universitarios son mujeres.


- Aún así, ¿qué derechos tendría que conquistar todavía la mujer musulmana?


- Ésa es una pregunta que debe hacer a los presidentes de los países árabes. En Irán vivimos un mundo diferente entre la modernidad y las costumbres nacionales. Hay aspectos de la vida femenina entre algunas tribus o pueblos que, inclusive yo como iraní, los desconozco. En algunas partes de este inmenso país las tradiciones tienen mucho vigor, pero en las grandes ciudades la mujer no demuestra gran diferencia en la sociedad con el concepto del papel de la mujer que ustedes conocen. Como ejemplo le digo que en mi facultad al lado de los hombres yo dirijo el departamento de español, sin diferenciar a mis colegas que son hombres.


- La victoria de Ahmadineyad ha provocado serios enfrentamientos. ¿Se esperaba más apoyo al opositor Musaví?


- Respetando su opinión, le digo que Irán con una enorme extensión geográfica, no es tan sólo Teherán. Es verdad que Musaví ha tenido más votos en la capital, me refiero a la ciudad de Teherán, ni siquiera a la provincia de Teherán, pero esto no es todo el país. La democracia en parte significa respetar la mayoría. Aunque los problemas de estos días, personalmente me producen mucho dolor, el camino es largo y todos deben aprender a andar sanamente en él. Además, el ministerio ha aceptado las quejas y un gran comité electo ha recontado los votos y ofrecido detalles con toda minuciosidad. Musaví, como los demás, son parte de este país y se apoyarán todos entre sí.


- La modernidad de la que habla, ¿no cree que está cuestionada estos días como las restricciones a la prensa extranjera para informar de lo que está ocurriendo en su país?


- La modernidad y los problemas de Irán no son cosa fácil de explicar en una pregunta. No soy política y doy gracias a Dios por no serlo, pero le digo que esto es un asunto político y de difícil explicación. El problema de Irán no es querer ser moderno o vivir en lo antiguo.


- Usted ha residido más de una década en España. ¿A qué se debe su interés por la cultura y literatura españolas?


- Mi viaje a su tierra fue puro azar, que yo llamaría bendito azar, donde conocí gente extraordinariamente buena y una literatura y cultura entre Oriente y Occidente. El ser humano en su país respeta los sentimientos humanos, la cordialidad... y no es todo tan matemático como en los países vecinos. Lo cual no me obstacularizaría mejor comprensión y convivencia con su gente. La hospitalidad recibida de la cultura árabe lo asemeja a mi cultura.


- Usted es admiradora de Miguel de Unamuno, escritor que estuvo desterrado en la isla de Fuerteventura el siglo pasado. ¿Qué le llevó a traducir del castellano al farsi La Tía Tula?


- Unamuno no es sólo un excelente autor, sino un gran pensador. Qué diría yo sobre él si Borges cree que es uno de los mejores que conoció España. Y esta novela, La Tía Tula, me encantó, porque como he dicho en el prólogo de su traducción, es la cara femenina de Unamuno. Ella, la tía Tula, no es más que el personaje de Abel y Caín, que la del Sacerdote de San Manuel. La Tía Tula es más fácil de leer o, quizás, yo podría sentir lo que dice ella siendo mujer. Lo que me gusta mucho es esta lucha entre creer y no creer. Una paradoja religiosa y existencialista. Mi trabajo sobre La Tía Tula tuvo mucho éxito en Irán y hubo buenas críticas y discusiones sobre el libro.

  HEMEROTECA
  PROMOCIONES   CONÓZCANOS:  CONTACTO |  LA PROVINCIA |  LOCALIZACIÓN     PUBLICIDAD:  TARIFAS |  AGENCIAS |  CONTRATAR  
laprovincia.es es un producto de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de la-provincia.com. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 


  Avíso legal
  
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca | El Diari  | Empordà  | Faro de Vigo  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  |  La Nueva España  | Levante-EMV  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad | Oscars | Premios Goya