La Provincia - Diario de Las Palmas

La Provincia - Diario de Las Palmas

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Entrevista a Aiman Adlbi

"Con dos horas al día de clase se puede leer el Corán en un mes sin problemas"

"Utilizamos un método clásico de enseñanza de los sonidos árabes que se usa desde tiempos preislámicos", asegura el Doctor en Medicina y profesor de lengua árabe

El doctor Aiman Adlbi, en una imagen reciente. LP/DLP

Aiman Adlbi, doctor en medicina y profesor de lengua árabe, explica en esta entrevista el método andalusí de estudio de la lengua del Corán. Adlbi prefiere evitar cuestiones sobre la situación interna de Siria que tanto preocupa a la comunidad internacional.

¿Cómo es que un doctor en medicina termina dando clases sobre el Corán y el idioma árabe? ¿Cuál ha sido la trayectoria que le ha llevado desde la medicina hasta la pedagogía lingüística y religiosa?

En Siria recibí una formación en ciencias islámicas y lengua árabe mucho antes de comenzar a estudiar en la facultad de medicina de la Universidad de Granada. En 1972 comencé a dar clases de lengua árabe en el Centro Cultural Islámico de la ciudad de la Alhambra a las españolas casadas con árabes y a alumnos universitarios que realizaban estudios islámicos. Desde entonces vengo impartiendo clases de lengua árabe y cultura islámica en las asociaciones y comunidades de la Asociación Musulmana de España y en la actualidad soy profesor en la mezquita central de Madrid.

¿Por qué surgió la idea de crear un método de enseñanza del Corán y la lengua árabe?

A lo largo de todos estos años nuestro método de enseñanza del árabe para hispanohablante se ha ido forjando según nos lo ha dictado la experiencia. En las últimas dos décadas y con el crecimiento del número de estudiantes de árabe de todas las edades en nuestros centros, comunidades y mezquitas veníamos observando que a pesar del esfuerzo que se hiciera por aprender el árabe, los alumnos tenían dificultades para hablarlo y leerlo. Analizando este fenómeno nos dimos cuenta de que a pesar de la ímproba labor del profesorado y la dirección de los centros de enseñanza y demás órganos encargados, no había un espacio real donde el alumno pudiera practicar lo aprendido. A esto se sumaba la presión creciente de los padres musulmanes que quieren enseñar el árabe a sus hijos para que puedan leer el Corán. Como respuesta a esta doble necesidad comenzamos a impartir clases encaminadas a erradicar o por lo menos minimizar estas dos dificultades.

¿En qué se diferencia del resto de métodos?

En primer lugar en que hemos invertido la secuencia. En vez de comenzar enseñando el árabe, impartimos antes la fonética y la caligrafía con los siguientes principios: deletrear para leer, repetir para perfeccionar y escribir para retener. Para ello seguimos los métodos clásicos de enseñanza de los sonidos árabes que vienen siendo utilizados desde tiempos preislámicos. Después de todos estos años impartiendo clases de fonética en la Asociación Musulmana de España llegamos a la conclusión de que debíamos plasmar toda nuestra experiencia en una serie de cuatro libros.

¿Cuál ha sido el resultado?

Hemos conseguido, en primer lugar, que los alumnos en los pasos iniciales tengan un espacio para practicar lo aprendido en un medio deseado como puede ser por ejemplo, leer el Corán y escucharlo. Luego la curiosidad les lleva, con el tiempo, a adquirir un buen caudal de vocabulario ya que buscan o preguntan qué significa esta palabra o esa frase para entender lo que ya saben leer y escribir. Así cuando siguen el estudio del árabe lo hacen sin las dos grandes dificultades de la mayoría de los alumnos, la pronunciación y la caligrafía. También hemos logrado eliminar cualquier rastro de pronunciación española cuando se habla el árabe, lo cual supone un defecto en la pronunciación que para los que usan el árabe en su vida diaria termina convirtiéndose en un problema social, laboral y de comunicación.

¿En qué se diferencia este método de los que se imparten en los países musulmanes?

En que los métodos seguidos en los países musulmanes están concebidos para sus alumnos y el medio sociolingüístico de cada uno de esos países, mientras que el nuestro sigue fielmente las necesidades de este medio y de los alumnos españoles. Otra diferencia es que abarca los diferentes aspectos de la fonética y no deja ninguna circunstancia en este ámbito que afecte a los fonemas sin aportar ejemplos para practicarlos sobradamente.

¿Cuál ha sido su experiencia impartiendo este curso por varios países de Europa y toda la geografía española?

Tras los cursos que los organizadores hicieron en su día, se realizó una encuesta a los asistentes que incluía una valoración y los resultados fueron muy satisfactorios.

¿Está dirigido a musulmanes hispano-hablantes, conversos al islam o a cualquier interesado en la cultura arabo-islámica?

Está dirigido a toda persona que quiere aprender el árabe, esté interesada en la cultura arabo-islámica o sepa árabe y quiera perfeccionar su pronunciación y caligrafía. No tiene limitación de edad porque ha sido experimentado con adultos y niños y entre estas edades sólo difiere en la cantidad de información que se recibe en cada lección.

¿Cuánto tiempo cree que se necesita para leer y escribir una lengua tan difícil como el árabe?

Realmente no es tan difícil aprender árabe, cualquiera puede hacerlo. Depende de la relación tiempo-aprendizaje. En una clase semanal de dos horas el alumno puede leer y escribir el árabe e incluso leer el Corán correctamente en seis meses. Si se doblan las clases por semana se necesitarían tan sólo tres meses. Pero si se alcanzan las dos horas diarias de clase se puede terminar leyendo el Corán sin problemas en un mes.

Compartir el artículo

stats