El Dr. Detlef Reineke, profesor de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC), ha desarrollado una serie de aplicaciones para la Sección de Terminología de los Servicios Centrales Lingüísticos de la Cancillería Federal de Suiza.

En un proyecto de 18 meses, Detlef Reineke creó interfaces destinadas a agilizar el intercambio de terminología que debe ser utilizada por los Servicios Centrales Lingüísticos de la Cancillería Federal, los 26 cantones suizos y los proveedores externos en la traducción de documentos legales a los idiomas oficiales y de trabajo de la Confederación Suiza (alemán, francés, italiano, romanche e inglés).

El reto consistía en converger una gran variedad de distintos modelos de datos y de formatos de las distintas herramientas de gestión terminológicautilizados por parte de esas entidades con el objeto de automatizar al máximo la conversión de los datos terminológicos y, de esa forma, optimizar tanto los procesos de traducción como la calidad de los documentos traducidos.

El profesor de la ULPGC fue contactado dentro de la Organización Internacional de Normalización (ISO) de la que es experto, concretamente en el intercambio de datos terminológicos y de conocimiento.

La Organización Internacional de Normalización (originalmente en inglés: International Organization for Standardization, conocida por las siglas ISO, es una organización para la creación de estándares internacionales compuesta por diversas organizaciones nacionales de estandarización.

Fundada el 23 de febrero de 1947, la organización promueve el uso de estándares propietarios, industriales y comerciales a nivel mundial. Su sede está en Ginebra (Suiza)3? y hasta 2015 trabajaba en 196 países.

Fue una de las primeras organizaciones a las que se le concedió estatus consultivo general en el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas.

Es una organización independiente y no-gubernamental formada por las organizaciones de estandarización de sus 163 países miembros. Es el mayor desarrollador mundial de estándares internacionales voluntarios y facilita el comercio mundial al proporcionar estándares comunes entre países. Se han establecido cerca de veinte mil estándares cubriendo desde productos manufacturados y tecnología a seguridad alimenticia, agricultura y sanidad.

El uso de estándares facilita la creación de productos y servicios que sean seguros, fiables y de calidad. Los estándares ayudan a los negocios a aumentar la productividad a la vez que minimizan los errores y el gasto. Al permitir comparar directamente productos de diferentes fabricantes, facilita que nuevas compañías puedan entrar en nuevos mercados y ayudar en el desarrollo de un comercio global con bases justas. Los estándares también sirven para proteger a los consumidores y usuarios finales de productos y servicios, asegurando que los productos certificados se ajusten a los mínimos estandarizados internacionalmente.

Los tres idiomas oficiales de ISO son inglés, francés y ruso. El nombre de la organización en francés es Organisation internationale de normalisation, International Organization for Standarization en inglés y en ruso. Según ISO, debido a que su nombre en diferentes idiomas tendría diferentes siglas ("IOS" en inglés, "OIN" en francés, etc.), la organización adoptó "ISO" como sus siglas en referencia a la palabra griega isos (traducido como igual). Sin embargo, durante las reuniones fundacionales de la nueva organización, esta palabra nunca fue mencionada, así que esta explicación podría haber sido imaginada posteriormente. Tanto el nombre "ISO" como el logo son marcas registradas, y su uso está restringido.