La Provincia - Diario de Las Palmas

La Provincia - Diario de Las Palmas

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Lecciones para políticos en "Juegos de tronos"

La serie que cautiva a millones de personas esconde también un manual de estrategia electoral. Lo desvela Cristina Macía, que ha traducido toda la saga al español y es amiga y 'gurú' de la obra del escritor George R. R. Martin

Lecciones para políticos en "Juegos de tronos"

En Canción de hielo y fuego, la saga que se inicia con la novela Juego de tronos (1996; en España, en 2002), se muere bien. Estupendamente bien, de hecho. En este mundo literario donde bebe la serie televisiva con más adeptos de los últimos años se arrancan cabezas, se clavan en picas y se exhiben en los muros de las ciudades. Pero eso no es nada. También se abren las entrañas de los enemigos o se funden sus cráneos con oro líquido.

Son cosas de George R. R. Martin (Bayonne, Estados Unidos, 1948), un escritor metido a analista de pasados recreados y a vaticinador de futuros reales. Canción de hielo y fuego es, a la vez, una novela-río de terror y una historia familiar tan real como una cena de Navidad. Pero también contiene, ahora que se acerca el invierno electoral del 20-D, todo un manual de comportamiento político que para sí hubieran querido Maquiavelo, Napoleón o Irene Lozano. Mismamente.

Cristina Macía, escritora y traductora al español de toda la saga -además de amiga personal de Martin y 'gurú' en España de Juego de tronos- conoce bien ese laberinto de pasiones políticas. En estas dos páginas traza toda suerte de paralelismos entre las familias contendientes en la saga y los distintos partidos que lucharán por ganarse el favor de los españoles en las vísperas de Navidad. Para cada político real encuentra Macía su reflejo en un personaje de esta historia, y todos quedan retratados en el álbum que se despliega bajo estas líneas.

George R. R. Martin habla en castellano con las palabras prestadas de Macía, que viene traduciendo la saga desde su llegada a España, en 2002. "Había dejado de traducir casi por completo. No soy una traductora lenta, más bien me tomo el tiempo que cada libro precisa, pero eso no es rentable y por eso había dejado de traducir. Un día me asalta Alejo Cuervo [el editor de Gigamesh] y me tira el libro de Juego de tronos y me dice: 'A ver si te apetece'. Le dije que no, que ya no traducía. 'No, tío, encima un tocho'... Pero le hice caso. Al día siguiente, con las ojeras hasta aquí y medio libro leído le dije: 'Sí, lo voy traducir".

¿Por qué triunfa Juego de tronos? "En principio, podría parecer que la clave del éxito es simplemente una combinación eficaz de intrigas, violencia, aventuras y sexo inscrita en un escenario de resonancias románticas que constituyen una fórmula infalible. Sin embargo, la clave del éxito va mucho más allá: el escenario de destrucción del orden civil y político que nos presenta la serie, así como la lucha a muerte por la conquista del Trono de Hierro por parte de un puñado de reinos, con un colapso civilizatorio a las puertas, conecta directamente con cierto pesimismo generalizado y cierta conciencia oscura del fin de nuestra civilización occidental tal y como la conocemos. Pesimismo que se ha apropiado del ambiente a todos los niveles (anímico, personal, político, laboral...), especialmente en los países más castigados por la 'crisis' financiera que comenzó supuestamente allá en 2008". No son palabras de Macía. Esto lo escribió Pablo Iglesias Turrión, el secretario general de Podemos, en el ensayo que coordina y que lleva por título Ganar o morir. Lecciones de política de 'Juego de tronos" (Akal, 2014).

Compartir el artículo

stats