Los dispositivos móviles, con su envío masivo a través de las distintas redes sociales y aplicaciones de mensajería instantánea hacen que la información fluya de forma constante. Incluso hace 'resucitar' aquellas de años atrás. Eso ha pasado durante este fin de semana en Canarias, donde un vídeo se ha vuelto viral al ser compartido por infinidad de isleños. En él se puede ver a Aarón Gómez, en el que el cómico tinerfeño reivindica la validez de todos los dialectos, acentos y expresiones del castellano como parte de la identidad de los pueblos y provincias de España.

El humorista isleño, quien realizó esta grabación en 2017, comienza el minuto que dura la grabación con una especie de defensa del canario, por aquellos que opinan que en el Archipiélago se habla mal porque el acento y el uso de sus palabras es distinto.

El humorista ha conseguido viralizar, una vez más, este vídeo en el que deja claro que "no se habla mejor español en un lugar u otro, no existe un mejor español, es una cuestión de gustos".

Este es el texto íntegro:

Si crees que yo hablo mal por mi condición de canario es que piensas que tú hablas bien por tu condición de lo que sea. Es decir, que partes de la base de que tu castellano es el correcto, el mío no, dejando de lado un montón de matices importantes, como que nuestra lengua no es más que la derivación de otra y, como en todo, el dibujo de sus formas ha mutado en cada rincón donde esta se habla para adaptarse a la forma de ser, a las necesidades de comunicación, a su arte, a su gracia.

Dialectos, acentos, expresiones... Todas válidas, todas preciosas, personales, que dan forma a los distintos pueblos y les ponen un sello auténtico. No se habla mejor español en un lugar u otro, no existe un mejor español, es una cuestión de gustos. Habrá a quien le parezca gracioso el andaluz y seco el madrileño, ininteligible el colombiano y meloso el argentino, y hay quien creerá que las cosas se dicen como le dijo su madre que se decían, llegando a la discusión incluso sobre si es tenis, playera, bamba, botín o zapatilla… y dejando muy aparte lo hermoso que es tener varias palabras para definir un simple objeto.

Aquí seseamos porque estamos mezclados, adoptamos anglicismos, portuguesismos, españolismos, le echamos un poquito de las palabras que se inventan nuestras madres y construimos un lenguaje vivo, porque vivas están las palabras.

Si sopla el viento en nuestro idioma hay quien querrá protegerlo con un muro, y quien construirá velas para aprovechar ese viento y moverse en el precioso y apasionante mar de la comunicación entre humanos.