Saltar al contenido principalSaltar al pie de página

Tres de los refranes más típicos de Canarias: "Son míticos"

El dialecto de Canarias se caracteriza por su peculiaridad

Así suenan las expresiones canarias traducidas al inglés

@spencerconoce

Las Palmas de Gran Canaria

El dialecto de Canarias se caracteriza por su peculiaridad y su gran variedad. Las expresiones únicas, las palabras que representan a cada una de las Islas y sus refranes que ya en algunos portales han definido como "míticos" son algunas de las particularidades del habla canaria. Aquí puedes encontrar más información sobre este tema.

Las frases y los refranes son muy típico en el habla de Canarias. Sin embargo, desvelar su significado puede convertirse en un auténtico quebradero de cabeza para quienes no están acostumbrados a convivir con este dialecto.

¿Cuáles son los refranes típicos de Canarias?

Estos son tres de la gran variedad de refranes típicos que puedes escuchar en las Islas Canarias:

  • "Más sabe el diablo por viejo que por diablo": este refrán se utiliza para poner en valor la experiencia. Su traducción literal, según diferentes portales, es la siguiente: "La experiencia aporta más conocimiento y sabiduría que la propia inteligencia de una persona"
  • "Por abril viene la vieja al veril": en algunos casos puede expresarse de una manera alternativa: "En abril está la vieja en su furor". Ambas expresiones se refieren a la vieja, un pez canario, y lo que significa es que entre el mes de abril y el mes de mayo es la época en la que mejor se pesca
  • "Ya el conejo me riscó la perra": en este caso, se emplea en aquellos momentos en los que las cosas empiezan a salir mal, es decir, cuando un plan se tuerce. El origen, explica la revista Viajar, "se encuentra en los perros de caza, que a veces fallecían cuando perseguían conejos". 

Más refranes

A los anteriores refranes se añaden otros que la revista experta en viajes ha destacado. Entre ellos se encuentra "Qué dos cabezas para un caldo pescado" y "Pícamelo menúo que lo quiero pa' la cachimba".

"Qué dos cabezas para un caldo pescado" hace referencia a la falta de inteligencia de alguien. En lo que respecta al último refrán, este se utiliza para definir aquellas situaciones en las que tienes poco conocimiento y, por tanto, no puedes seguir el hilo.

Tracking Pixel Contents