La Provincia - Diario de Las Palmas

La Provincia - Diario de Las Palmas

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Entrevista | María de Vigo

"Llevar el 'Don Mendo' a la Marbella de los 70 en clave musical es todo un reto"

"Respetando el texto original hemos hecho cambios a nivel escénico, vestuario, caracterización y espacio sonoro", afirma la actriz y ayudante de dirección de 'Don Mendo, el musical'

¿Está resultando complicado trasladar una obra de hace un siglo y ambientada en la Edad Media a la Marbella decadente y de oropel de finales de los años 70, donde transcurre la acción de esta versión musical de La venganza de Don Mendo

Las adaptaciones de obras clásicas a épocas o espacios diferentes siempre suponen un riesgo y una complicación añadida al propio montaje. En este caso la decisión por parte de Israel Reyes de llevarnos a los 70 implica una serie de cambios a nivel de espacio escénico, vestuario, caracterización y espacio sonoro. A nivel textual mantenemos fielmente las palabras de Muñoz Seca respetando el verso y su hilo argumental.

¿Como ayudante de dirección de este montaje gamberro que del Don Mendo prepara Clapso para el teatro Cuyás y, sobre todo, con su bagaje como Don Mendo actriz

Nos encontramos ante una de las obras más representadas del teatro español, eso ya es un hándicap. Tenemos muchas referencias tanto a nivel cinematográfico como teatral de esta pieza lo que supone que el espectador ya tiene conocimento de la historia y hasta de partes de verso que son muy reconocibles.

Nuestro trabajo, sabiendo estos hándicap, se realiza desde el respeto hacia el espectador conocedor de la historia así como descubrir y mostrar de una manera clara y directa para aquel que desconoce La venganza de Don Mendo.

¿Qué diferencia una actuación en prosa a una que se realiza en verso?

Interpretativamente no hay ninguna diferencia. Por encontrarnos ante un texto en verso no variamos nuestra manera de interpretar. Los personajes deben seguir siendo creíbles, naturales, las emociones deben ser reflejadas de igual manera que un texto en prosa.

Pero por supuesto que el verso nos obliga a realizar un trabajo previo de análisis .

El verso es una partitura de palabras que debemos conocer y respetar y que lleva un duro trabajo previo para el actor/actriz antes de la memorización , sin esto estaríamos prosificando el texto y como siempre digo el autor trabajó duro para conseguir crear sus rimas , contar sílabas y crear estrofas esto no puede pasarse por alto.

¿El espectador de hoy en día se muestra receptivo ante un espectáculo interpretado en verso o le supone un problema a la hora de decantarse por una obra?

Sinceramente creo que los espectáculos deben valorarse por su calidad no por si es en verso o no. Si bien es cierto que hay muchos prejuicios respecto a este tipo de textos sobretodo entre los más jóvenes, pero yo animo a que vengan al Cuyás y disfruten de un verso bien jugado e interpretado ,así como de un espectáculo total.

¿Se trabaja de manera distinta en los ensayos ese juego de palabras rimadas que, además, en este caso de la pieza de Pedro Muñoz Seca, tienen la difictad añadida de tratarse de un texto coral donde es crucial respetar los tiempos y el vertiginoso ritmo de las intervenciones cruzadas de los y las intérpretes para no restarle chispa a los gags humorísticos del libreto original?

Como ya he dicho el trabajo de verso es un trabajo previo que los actores/actrices deben fijar antes de memorizar.

El propio verso nos da mucha información a nivel rítmico, y en este caso la comedia va a un ritmo frenético en donde los personajes mantienen diálogos muy fluidos, con muchos versos compartidos entre diferentes personajes, lo que supone para el actor/actriz estar siempre muy vivo y muy atento en la escena.

Usted fue ayudante de dirección en el exitoso montaje de 2017 de La Ratonera en Canarias que, como sucede en el Don Mendo, también dirigió Israel Reyes. El elenco de la obra teatral de Agatha Christie lo formaban ocho intérpretes; el texto de Muñoz Seca tiene doce personajes? ¿Supone un reto organizar a tantos actores? ¿Cómo se enfrenta a ello?

Creo que la tarea más difícil la han realizado mis compañeros de producción Miguel Muñoz y Begoña Fleitas que ha sido la de poder cuadrar agendas y tiempos con todo el elenco.

Respecto al trabajo de escena con ellos y ellas es un placer, hablamos de grandes actores y actrices que facilitan muchísimo el montaje con su talento y profesionalidad.

La versión musical del Don Mendo que se estrena el 16 de mayo en el Teatro Cuyás adaptará hits de los años 70 y 80 que hicieron famosos Bee Gees, Dona Summer, Earth, Wind & Fire o Los Brincos, por mencionar sólo algunos de los artistas incluidos. ¿Encajan bien en la adaptación de la obra?

Creo que la introducción de la música en el espectáculo ha sido uno de los grandes aciertos así como una marca muy de Clapso y de su director Israel que junto con Germán Arias han sabido conjugar perfectamente.

Por último: ¿Logrará este montaje del clásico de Muñoz Seca ajustar cuentas con el mensaje machista que destila el libreto?

Bueno, eso nos lo reservamos para el día del estreno.

Lo que no se va a pasar por alto es sin duda la crítica a esa sociedad pudiente, sin escrúpulos, machista, que se cree con derecho a vengarse por amor. Algo que cierta y tristemente no nos queda tan lejos.

Compartir el artículo

stats