La Provincia - Diario de Las Palmas

La Provincia - Diario de Las Palmas

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Entrevista | Darío Villanueva

"Hoy en día se hace una literatura de usar y tirar"

"En vez de celebrar los cuarenta años de la Constitución española le echamos un borrón" afirmó el filólogo y director de la Real Academia Española

El director de la RAE, Darío Villanueva. RAE

Un padre y un hijo viajan en coche y tienen un accidente. El padre muere y al hijo se lo llevan al hospital porque necesita una compleja operación, para la que llaman a una eminencia médica. Pero ésta al llegar dice: "No puedo operarlo, es mi hijo". ¿Cómo explica esto?

En ese caso, habiendo muerto el padre, es la madre. "Eminencia médica" es una metáfora en femenino que sirve igual para un médico como para una médica.

Sin embargo, solo el 14% de los universitarios responden correctamente al acertijo. ¿No será que el problema al que alude el feminismo va más allá del lenguaje?

El problema está en confundir la gramática con el machismo. El español utiliza un lenguaje inclusivo mediante el masculino genérico. Al igual que ocurre en las lenguas romances, en el español el género masculino es término no marcado. No veo el motivo de tanto revuelo.

Lo hay cuando la vicepresidenta del Gobierno quiere adecuar el lenguaje de la Constitución.

Efectivamente ha llegado un escrito del Gobierno a la RAE y nosotros lo que vamos a hacer va a ser contestar haciendo un informe en el que no habrá ninguna sorpresa. Simplemente reiteraremos la doctrina gramatical del español.

¿Le molesta que se ponga en cuestión a la RAE?

Yo lo único que lamento es que, precisamente, en el año en que tenemos que estar conmemorando los cuarenta años de la Constitución, se le eche una especie de borrón diciendo que está escrita en masculino. La Constitución está escrita en español.

Escuchándolo, parece que no hubiera alternativa.

He visto que, últimamente, hay el dicho de que un problema complejo tiene cien soluciones fáciles, pero todas son falsas. Pues esto también ocurre con la lengua. Por ejemplo, una solución fácil a la oposición masculino con "o" y femenino con "a", es lo que eligen algunos en utilizar la "e", y decir "les coses" en vez de "las cosas", y "les burres" en vez de "los burros y las burras". Eso es una ocurrencia estrambótica. Quien cree que por que se decrete tal cosa quinientos sesenta millones de hispanohablantes van a empezar a utilizar la "e" en vez de la "o" y la "a", está equivocado.

¿Y utilizar 'la ciudadanía' en vez de 'los ciudadanos'?

Eso es otra cosa. A mí me gusta mucho hablar de 'la ciudadanía'. La 'ciudadanía' en un sustantivo femenino que incluye a los ciudadanos y a las ciudadanas. Yo ahí no veo ningún problema, donde veo un problema es en estar diciendo continuadamente 'los ciudadanos y las ciudadanas'.

¿Por qué?

No se pueden hacer estos juegos porque llegaría un momento en que sería imposible hablar. Algunos también creen que con la arroba o la "x" se resuelven el problema, pero, eso, ¿cómo se pronuncia? Premio a quien me diga cómo se pronuncia la arroba en castellano.

¿Qué opinión le merecen actuaciones como la del Govern que disparó en un 173% las multas a comercios por no usar el catalán?

La Constitución del 78 es la más generosa y la más comprensiva con la realidad lingüística que ha habido en España. Todo lo que no sea el mantenimiento de este espíritu constitucional de convivencia entre las lenguas a mí me parece mal. El asunto de las lenguas puede dar lugar a mucha conflictividad y eso para mí, como filólogo, es un error. La filología es el amor a todas las lenguas. Las lenguas son elementos de comunicación y comprensión, nunca deben ser de confrontación.

Los dardos contra el español también vienen del otro lado del Atlántico.

Ciertamente, la política de Trump es contraria, pero eso está produciendo un efecto rebote.

Es optimista.

Casi el 18% de la población de Estados Unidos es hispana. En las últimas elecciones, el 11% del voto nacional fue hispano, mientras que en 2004 había sido solo un 4%. Canales de televisión como Univisión, Estrella TV o Telemundo ya compiten en audiencia con las grandes cadenas del país, y se publican periódicos en español en California, Florida, Texas o Nueva York.

Trabajan para una nueva edición del diccionario, ¿cómo será?

Lo que es seguro es que ya no va a haber una edición única de la que se hace una tirada muy grande en papel. Será una edición totalmente digital y luego, sobre esta base, vamos a hacer ediciones impresas en función del país.

Pese a haber aumentado el índice de lectura en casi tres puntos respecto a 2012, la impresión es que en España no se lee. ¿Mitificamos en exceso el pasado?

Sí. Cuando, por ejemplo, se piensa en un movimiento esplendoroso de la literatura como el que representó la generación del 98 y luego la del 27, el índice de lectura era bajísimo y las tiradas de los grandes escritores eran prácticamente reducidísimas. Todo lo contrario, hemos avanzado entre otras cosas porque el sistema educativo se ha universalizado.

Dijo en una ocasión que es gracias a su interés de niño por la literatura y la lengua lo que le ha llevado a estar donde está. ¿Qué obras le han marcado más?

El libro que más me ha marcado y me sigue marcando es el Quijote. Es un libro de alcance universal, lleno de sabiduría y que nunca defrauda. Igual que los protestantes pueden leer diariamente al azar párrafos de la Biblia, con el Quijote se puede hacer lo mismo. Se puede empezar por cualquier página, y leyendo lo que hay allí uno encuentra cosas de mucho sentido.

La revolución digital, ¿pone en riesgo la literatura?

Es un tema discutible, porque es gracias a la sociedad digital que se está produciendo la ciberliteratura. Más pernicioso, creo yo, es el fenómeno de la industrialización de la literatura. Hoy en día se hace una literatura de usar y tirar.

Compartir el artículo

stats