Toretto Torres rebosa energía y está disfrutando del recreo para después irse a la clase de 2º de la ESO luciendo una coleta alta y larga que deja a la vista el implante coclear que luce con orgullo. Hoy cumple 14 años y como una especie de regalo adelantado vino ayer la murga Los Nietos de Sary Mánchez, ganadores del Carnaval de Las Palmas de Gran Canaria, a cantar al patio del IES José Frugoni Pérez - La Rocha. El andar de una decena de sus componentes atrajo las miradas y la atención de la algarabía hacia unos buhoneros de grandes sombreros de copa azules a juego con los pitos que dieron la bienvenida. Esta vez, con un acompañante de lujo, un intérprete de lengua de signos gracias a la gestión de la Asociación de Personas Sordas de la provincia de Las Palmas (Asorlaspalmas) debido a que en el centro hay cinco estudiantes con discapacidad auditiva. Así, las letras carnavaleras, llenas de ingenio y carcajadas, contribuyen a la labor de concienciación e integración que realiza la entidad para las personas sordas.

" La mano arriba, otra al ombligo, fuerte meneo, hazlo conmigo, arriba todos, llegó la fiesta", cantaron Los Nietos en medio del patio a la vez que los adolescentes escuchaban y palmeaban las letras. "Me ha encantado y ha sido impactante, no sabía que iba a venir un intérprete de signos", dice ilusionada Toretto. A los 7 años le pusieron el implante después de haber estado con audífono, lo que ha contribuido a que esté al mismo nivel que sus compañeros de clase en la actualidad y diga que "no he repetido ni una sola vez". "En primero cuesta -al entrar al instituto- porque te estás adaptando, pero ya después te acostumbras y estás como todos los demás", aclara en referencia a la inclusión en clase por parte de sus compañeros. Durante su etapa en el colegio aprendió lengua de signos y por esa razón pudo seguir al pie de la letra las manos de Héctor Campos, el encargado de transmitir el doble sentido, la expresión y significado de las estrofas del grupo teldense.

La preparación viene de haber participado en las galas del mes de febrero, la cual es necesaria para "buscar signos a palabras en concreto o a la ironía, que en lengua de signos no existe, para poder transmitirla", comenta. Un diccionario de matices dados por dedos, gestos faciales e inventiva para traducir el mensaje de la murga. Además, las redes sociales popularizaron su intervención en las fiestas capitalinas, lo cual opina que es un incentivo para subrayar la importancia de que se incluya a los intérpretes de manera cotidiana en las programaciones culturales. Aunque sus manos iban por otro camino, dispuestas para señalizar las salidas de emergencia como azafato de vuelo, desde que se inscribió a un curso de lengua de signos cambió su vida hasta el punto de saberse las kilométricas rimas de las agrupaciones carnavaleras, "me enamoré de ello, y nunca pensé que terminaría trabajando como intérprete".

La gestión de la actuación se hizo con la intención de que el mayor número posible de asistentes pudieran disfrutar de la media hora de repertorio, "el Ayuntamiento de Telde se puso en contacto con nosotros para visibilizar el carnaval y dimos la posibilidad de que fuera un intérprete, además, son del municipio, así que mejor que mejor", afirma Lidia Santiago como orientadora laboral de Asorlaspalmas. "El día que no sea noticia que haya un intérprete en un acto cultural o de festejos, ahí ya habremos alcanzado el objetivo", dice Saturo Tirado, maestra e integrante del proyecto de apoyo educativo con fondos del Servicio Público de Empleo Estatal y del Servicio Canario de Empleo.

Por ello, el colorido de los disfraces y la aparición de los murgueros despertaron la curiosidad de los adolescentes, que preguntaron en voz alta desde cómo afinaban las voces y hacían que todas sonaran al unísono a por qué ese nombre tan curioso, que quién era Sary Mánchez, más conocida como la emblemática cantante canaria Mary Sánchez, o cómo empezaron y qué sentían tras haber ganado el concurso. "Transmitir el carnaval es una de las cosas que más nos gusta, el estar con los jóvenes cuando vamos a los colegios y que, a su vez, vengan intérpretes es maravilloso", anota Rubén Santana, director de la murga. En relación a la inclusión, el artista señala que "estamos creciendo y mirando por un carnaval sin barreras, pero aún hay que hacer mucho más, pero siendo murga y siendo la voz del pueblo vamos a estar ahí para cantarlo y reivindicarlo".

Daniela Gil y Lucía González también tienen implantes. Las dos adolescentes de 1º y 3º de la ESO no saben lengua de signos, pero el aprendizaje a lo largo de estos años las ha llevado a valorar la importancia de que haya un intérprete en las actuaciones. "Me ha parecido una muy buena idea para que lo entienda quien no pueda escucharlo", declara González. Gil quiere ser criminóloga o enfermera, Toretto psicóloga infantil y González se centra en aprobar las asignaturas de este curso, como sus compañeras, por supuesto. La normalización es indispensable para que prosigan adelante con sus caminos.

Este es un granito de arena para la labor educativa que desempeñan cada día los docentes con los 720 alumnos y alumnas de La Rocha. En palabras de la vicedirectora del instituto, Jennifer Galván, aplican programas de atención a la diversidad y algunos tienen un aparato del que hace uso el enseñante para amplificar el sonido. "En el centro hay tradición carnavalera y que venga una murga con el añadido de un intérprete ha sido perfecto para seguir fomentando la integración y la inclusión, ya que a estos alumnos los tratamos como a cualquier otro y se sienten así", concluye la docente con la vista puesta en las próximas carnestolendas teldenses.