La Provincia - Diario de Las Palmas

La Provincia - Diario de Las Palmas

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Entrevista a José Hernández Afonso

"Cuando empecé a estudiar chino vi que la caligrafía es puro dibujo"

"La relación entre lo que dejas en blanco y pintas de negro hace interpretar la obra desde ambas partes", asegura el pintor

José Hernández muestra algunas de sus obras en la segunda planta del Teatro Municipal Juan Ramón Jiménez. LP / DLP

¿Qué representa su galería de pinturas en blanco y negro?

Es una exposición de grabados y tinta. La elección de las técnicas con ambos dependió de la temática utilizada. Se trata de usar el nombre que se da en chino al paisaje, Heshan, para empezar a trabajar. Además, a partir del estudio de la caligrafía china, he desarrollado todo el proceso, aprendiendo cómo funciona dicha caligrafía y adaptándolo a mi forma de pintar.

Se trata de arte abstracto, ¿qué quiere reflejar?

Por un lado, la relación entre el blanco y el negro cuando dibujas la caligrafía, para comparar y conseguir manchas equilibradas dentro de un cuadro. Por otro, la tinta trabajada, no en grabado sino limpia y pura, para interpretar el sentido del paisaje con las características que los orientales utilizan para representarlo. Como lo reflejan con bastante niebla, te permite desarrollar un trabajo bastante abstracto pero que al mismo tiempo tiene un dibujo final completo. No tiene por qué representar nada concreto, pero el dibujo final tiene que tener una sugerencia y, aunque no sabes lo que significa, consigues que la idea de conjunto de la obra tenga un sentido determinado.

¿Qué sentido ha querido darle a este trabajo expuesto?

El del paisaje, con la interpretación de la técnica y el uso de materiales como el pincel chino, que es diferente al tradicional europeo.

¿Por qué esta tendencia hacia el arte asiático?

Porque cuando empecé a estudiar chino, me di cuenta de que la caligrafía era puro dibujo. La relación entre lo que dejas en blanco y pintas de negro, hace que puedas interpretar el dibujo desde las dos partes según se vaya desarrollando el cuadro. También, porque al principio no le tenía aprecio al paisaje oriental porque me parecía extraño y no lo comprendía, pero cuando empiezas a estudiarlo entiendes el por qué de cada cosa, así que lo traduje a mi forma de entenderlo.

No se trata de cuadros chinos.

No. Todo esto lleva a reinterpretar la caligrafía e interpretar el arte oriental. Independiente de este arte, porque no se trata de hacer cuadros chinos, hago mi trabajo.

¿Trae los instrumentos de trabajo desde China?

Sí, las veces que he ido me he traído materiales de allí, como tinta china o pinceles asiáticos de grandes dimensiones, aunque también he inventado algún pincel yo que se asemeje a los asiáticos para trabajar algunas obras.

¿Había expuesto esta galería en alguna ocasión anterior?

Dentro del circuito de artes plásticas del Cabildo estuve en Valleseco y en Arucas con la misma exposición pero con pinturas nuevas para atraer al público, y aquí hay nuevas. Se trata de unas 22 obras todas en blanco y negro relacionadas con la misma temática.

¿Pensó incluir otras obras relacionadas en color?

Iba a colocar dos en color con una técnica diferente en óleo, que tiene que ver con esta forma de trabajar, pero pensé que la relación existente resultaría difícil entender. Aún así, tengo muchas obras en color con la misma temática.

Compartir el artículo

stats