NUEVO PREMIO INTERNAZIONALE "CALLIOPE" DI NARRATIVA-POESIA-PITTURA IX EDIZIONE 2015

Concedido a los poemas Alicia Morilla Massieu y Tomás Morilla Massieu

Ciudadanos Honoríficos y Academicos de Merito y de Honor en Italia por su Trayectoria Artistica y Literaria

A.L.M. Associazione Letteraria “ MICHELANGELO “

Associazione Culturale Artistica “ IL VENTAGLIO “

Con il Patrocinio della Provincia di Alessandria

E

La collaborazione delle Edizioni IBISKOS ULIVIERI di Empoli (FI)

Promuovono il Premio Internazionale

“CALLIOPE

Di NARRATIVA-POESIA- PITTURA

IX EDIZIONE

Otorgado a la poeta Alicia Morilla Massieu

Galardonados los poemas inéditos “El amor de un ciego ¡La vida!” (L’amore di un cieco La Vita!) y “Lago Orlange Estocolmo, Suecia” (Lago Orlange Etoccolma, Svezia) Primera Clasificada, con Diploma y Medalla, otorgada a la Poeta Alicia Morilla Massieu en el Certamen del Premio Internazionale “Kalliope" di Narrativa-Poesia-Pittura " IX Edizione, A.L.M. Associazione Letteraria “ MICHELANGELO“ Associazione Culturale Artistica “ IL VENTAGLIO“ Con il Patrocinio della Provincia di Alessandria e La collaborazione delle Edizioni IBISKOS ULIVIERI di Empoli (FI), en la primavera de del año 2015.

Enlace al Galardón Alicia Morilla Massieu

http://artemorilla.com/index.php?ci=304

El amor de un ciego

¡La vida!

Mirada de color azul

radiante hechizante

de la tierra,

sembrada en un campo

de trigo

de infinito amor

de un arco iris

luminoso brillante;

Troncos árboles

que le hablan…

a través de su piel

las hojas del tiempo…

caen en sus manos

llenas de luz

encendidas

palmeras ondulantes

cimbreantes

verdes canarias

que miran su cuerpo

abrazando las olas

nadando…

envuelto en espumas

de agua de mar

sonriendo…

héroe de hazañas

inimaginables

nada, salta

corre, vuela…

al vacío trepidante

a través de su fuerza

infinita ella,

le ayuda le protege,

palpa la arena

mojada de sal

blanca, tan blanca

como su alma

enamorada…

Su tierra

Las Palmas de Gran Canaria

el Mundo, el Universo

que le ama…

…y la luz

se hizo en sus ojos

reflejando el cielo

la mar azulada

su mirada…

la belleza interior

que emana.

¡Adelante Campeón!

enséñanos a ver

la vida

porque estás lleno

de Luz

¡La belleza hecha

poesía embelesada!

“Dedicada con cariño

a Enhamed Enhamed”

Campeón Paralímpico

L’amore di un cieco

La Vita!

Sguardo di colore blu

ammaliante radiante

della terra,

piantato in un campo

di grano

di amore infinito

di un arcobaleno

luminoso brillante;

Tronchi di alberi

che le parlano ...

attraverso la sua pelle

le foglie del tempo ...

cadono nelle sue mani

piene di luce

accese

palme ondeggianti

verde canarie

che guardano il suo corpo

abbracciando le onde

nuotando ...

avvolto in schiuma

di acqua di mare

sorridendo ...

eroe di atti

inimmaginevoli

nuota, salta ...

corre, vola

il vuoto trepidante

attraverso la forza

infinita di essa,

lo aiuta e lo protegge

tocca la sabbia

bagnata di sale

bianca, cosí bianca

come la sua anima

innamorata ...

La Sua terra

Las Palmas de Gran Canaria

Il Mondo, l’Universo

che lo ama...

...e la luce

si é fatta nei suoi occhi

che riflette il cielo

l’azzurro del mare

i suoi occhi...

bellezza interiore

emana.

Successivo Champion!

ci insegnano a vedere

vita

perché sei pieno

luce

La bellezza fatta

poesia rapita!

"Dedicato con amore

a Enhamed Enhamed "

Campione Paralimpico

Traducción al Italiano

Mirella de Blasio

Lago Orlange

Estocolmo, Suecia

Reflejo de la naturaleza

magnitud de la belleza

done florece la esperanza

de un mundo nuevo

ante tanta hermosura.

…Y el lago se transformó

en piedra blanca

cristales de hielo azulados

el ser se asoma

al espejo de la mañana

un Universo inigualable,

la pureza blanca azulada

reflejo del cielo

que vuela a encontrarse

con el agua

florece el verde de los árboles

a los lados,

acompañándolo…

…cerrando mis ojos

adentrándome en el laberinto

de los sueños del camino

navegando sin destino…

mis sentidos me transportan

al fascinante paraíso de la vida

¡El Lago Orlange!

la Paz la Armonía

la blancura de su esencia

me sumerge en un mar

un lago,

porque el es… agua helada

¡agua transparente

de poesía!

Lago Orlange

Etoccolma, Svezia

Riflesso della natura

grandezza di bellezza

dove fiorisce la sperzanza

di un nuovo mondo

innanzi a tanta bellezza.

…E il lago è diventato

pietra bianca

cristalli di ghiaccio blu

l’essere si affacia

allo specchio della mattina

un Universo senza pari

la purezza bianca blu

riflesso del cielo

che vola per incontrarsi

con l’acqua

fiorisce il verde degli alberi

ai lati,

accompagnandolo...

...chiudendo i miei occhi

entrando nel labirinto

dei sogni del cammino

navigando senza meta...

i miei sensi mi trasportano

all’affascinante paradiso della vita

Il Lago Orlange!

la Pace l’Armonia

il bianco della sua essenza

mi sommerge in un mare

un lago,

perché è… l’acqua ghiacciata

acqua trasparente

di poesia!

Traducción al Italiano

Mirella de Blasio

A.L.M. Associazione Letteraria “ MICHELANGELO “

Associazione Culturale Artistica “ IL VENTAGLIO “

Con il Patrocinio della Provincia di Alessandria

E

La collaborazione delle Edizioni IBISKOS ULIVIERI di Empoli (FI)

Promuovono il Premio Internazionale

“CALLIOPE

Di NARRATIVA-POESIA- PITTURA

IX EDIZIONE

Otorgado al poeta Tomás Morilla Massieu

Galardonados los poemas inéditos “Con cada amanecer”… (Con ogni Alba…) y “Ha de Despertar La Humanidad”… (L’Umanità debe Resvegliarsi) Segundo Clasificado, con Diploma y Medalla, otorgada al Poeta Tomás Morilla Massieu en el Certamen del Premio Internazionale “Kalliope" di Narrativa-Poesia-Pittura " IX Edizione, A.L.M. Associazione Letteraria “ MICHELANGELO“ Associazione Culturale Artistica “ IL VENTAGLIO“ Con il Patrocinio della Provincia di Alessandria e La collaborazione delle Edizioni IBISKOS ULIVIERI di Empoli (FI), en la primavera de del año 2015.

Enlace al Galardón Tomás Morilla Massieu

http://artemorilla.com/index.php?ci=482

Con cada Amanecer…

Con cada amanecer,

la Humanidad se acerca

a su Destino…

la Luz se extiende

Iluminando el Horizonte…

Con cada amanecer…

más cercana está la Humanidad

de Nesara & Gesara…

Despierta cada UNO

trazando su rumbo…

Con cada amanecer…

Nesara & Gesara Manifiesta

la Prosperidad,

la Paz… el Equilibrio

entre TODOS y cada UNO…

Con cada amanecer…

la Humanidad regresa

apaciblemente a su Lugar

de Origen…

la Luz Ilumina el Alma

de Seres que se Trascienden,

que Ascienden hacia un Universo

en el que… se reencuentran

con Civilizaciones Estelares

que aguardan el retorno

de quienes… escogieron

reencarnar en La Tierra…

Con cada amanecer…

Nesara & Gesara prepara

el camino del reencuentro,

el final de una etapa,

el principio de un Nuevo Tiempo

en el que… TODO “Es”…

Con ogni Alba…

Con ogni alba,

L’Umanità si avvicina

al suo Destino...

la Luce si estende

Illuminando l’Orizonte...

Con ogni alba ...

più vicina sará l’Umanitá

di Nesara & Gesara...

Si sveglia OGNUNO

tracciando il suo corso ...

Con ogni alba ...

Nesara & Gesara Manifesta

la Prosperità,

la Pace... l’Equilibrio...

tra TUTTI e OGNUNO...

Con ogni alba...

l’umanitá ritorna

tranquillamente al suo Posto...

di Origine...

la Luce Illumina l’Anima

di Esseri che Trascendono,

che si Ellevano verso un Universo

nel quale ... si rincontrano

con Civiltà Stellari

in attesa del ritorno

di quelli...che hanno scelto...

reincarnarsi sulla Terra...

Con ogni alba...

Nesara & Gesara prepara

la via del ricongiungimento,

la fine di un’epoca,

l’inizio di una Nuova Era

nel quale ... TUTTO “È”...

Traducción al Italiano

Mirella de Blasio

Ha de Despertar La Humanidad…

Ha de Despertar la Humanidad

en este Tiempo en el que…

en apariencia el Mundo

se debate entre la vida

y la muerte…

Ha de Despertar la Humanidad

en este Tiempo en el que…

TODO es Revelado,

Desvelado…

Ha de Despertar la Humanidad

en este Tiempo en el que…

se ha de cultivar la Unidad,

la Paz, el Equilibrio…

Ha de Despertar la Humanidad

y comenzar a ver que es

lo que ha corrompido al Mundo,

atentando contra La Vida…

Ha de Despertar la Humanidad

en este Tiempo Bendito

en el que… TODO sale a la Luz

para mostrar lo que acontece

entre bastidores…

Ha de Despertar la Humanidad

en este Tiempo en el que…

entre TODAS y cada UNA

de las Almas, han de ser Co-Creados

Nuevos Paraísos en La Tierra

que otorguen a cada Ser vivo

la posibilidad de vivir

con prosperidad…

…así NESARA & GESARA,

UNA Ley que trae el bienestar

para La Tierra y sus habitantes…

Así quienes desde Otros Mundos

velan por la Evolución,

por la Ascensión de este hermoso

Planeta y de quienes lo pueblan…

L’Umanità debe Resvegliarsi

L’Umanità deve resvegliarsi

in questo Tempo in cui...

a quanto pare il Mondo

è in bilico tra la vita

e la morte...

L’Umanità deve resvegliarsi

in questo Tempo in cui...

TUTTO è Scoperto

Svelato...

L’Umanità deve risvegliarsi

in questo Tempo in cui...

si deve coltivare l’Unità

la Pace, l’Equilibrio...

L’Umanità deve risvegliarsi

e cominciare a vedere che cosa è

ciò che ha corrotto il Mondo

attaccando contro La Vita...

L’Umanità Deve risvegliarsi

in questo Tempo Benedetto

in cui... Tutto esce alla Luce

per mostrare cosa succede

tra le quinte...

L’Umanità deve risvegliarsi

in questo Tempo in cui...

tra OGNI ed OGNUNA

delle Anime, devono essere Co-Create

Nuovi Paradisi sulla Terra

che danno ad ogni Essere vivente

la possibilità di vivere

con la prosperità...

...così GESARA & NESARA

UNA Legge che porta benessere

per la Terra ed i suoi abitanti...

Allora chi da Altri Mondi

sorvegliano per la Evoluzione,

per l’Ascensione da questo bello

Pianeta e di chi lo abita...

Traducción al Italiano

Mirella de Blasio