Suscriptor

"Tradujimos el nuevo ´Millenium´ en un portátil sin red para evitar el pirateo"

Juan José Ortega Román relata que aprendiendo sueco le ofrecieron traducir "una trilogía de un desconocido que había fallecido"

30.08.2015 | 02:07
Juan José Ortega.
Juan José Ortega.

A Juan José Ortega Román le apasionaban los idiomas desde niño, así que dejó Ibiza para irse a Madrid a estudiar Filología. Aprendiendo sueco conoció a Martin Lexell, que le ofreció traducir "una trilogía de un desconocido que había fallecido".

¿Cómo llegó a profesor universitario?Estuve dos años de profesor de español en Rumanía, cuando apenas sonaba...

Hazte suscriptor

Para continuar leyendo... suscríbete Suscríbete si aún no eres suscriptor

O utiliza un bono de los todavía que tienes pendientes aquí
0.5 euros
3.99 euros
Consulta otros tipos de suscripción »
Teléfono de atención al cliente: 902 505 605 Correo electrónico Preguntas Frecuentes

Suscriptor | Sociedad

Contenido exclusivo para suscriptores digitales
Canarias necesita mejorar
Canarias necesita mejorar

Canarias necesita mejorar

El informe PISA sitúa a los alumnos del Archipiélago como los peores del país en Matemáticas

´El Derecho es como la Medicina, pide especialización y eso lo trajo Bolonia´

´El Derecho es como la Medicina, pide especialización y eso lo trajo Bolonia´

"La carrera de jurista ha sido muy tradicionalista y eso ha causado inmovilismo", confiesa el...

´La película es un ´thriller´ misterioso en el que ocurren fenómenos poltergeist´

´La película es un ´thriller´ misterioso en el que ocurren fenómenos poltergeist´

"A Uma Thurman no es fácil reconocerla en la calle porque cuando sale de incógnito se disfraza muy...

Enlaces recomendados: Premios Cine